加拿大Hamilton |
〖延伸閱讀〗老師還住在加拿大的時候,寫了兩篇有關加拿大英文的文章(刊於老師的另一個網站《豆丁主義》):
- 《甜甜圈:Donut?Doughnut?》(2013.10.19)
- 《加拿大之【不是英文】》(2013.04.19)
小測試
你通常會怎樣拼寫以下的詞語?
- a) neighbor, b) neighbour
- a) advisor, b) adviser
- a) traveling, b) travelling
- a) organize, b) organise
- a) theater center, b) theatre centre, c) theater centre, d) theatre center
以上的例子中,a)都是美式英語(American English),b)都是英式英語(British English)。如果你選了c)或d),就會被視為不專業,因為同是'er'或're'字尾,你必須選一個立場、一種拼法。
如果你的答案是:1b、2b、3b、4a、5b,那你的拼法比較接近加拿大式英文(Canadian English)。
加拿大式英語:歷史影響
加拿大與美國為鄰,英文相似不足為奇,但有學者指出,美式英語的影響可追溯到18世紀末的美國革命(American Revolution),很多親英人士從美國逃到加拿大安省(Ontario)一帶,把美式美語帶到加拿大。
有趣的是,加拿大英語保留了好些英式英語的特徵,有說是加拿大人故意與美式英語不同,以表示其獨立性。從歷史上看,加拿大曾經由英國人管治(就連憲法也建基於英國法律),而且,那個時候,很多新移民(當中包括政治領袖、法律學者、記者、老師)都是從英國、蘇格蘭、愛爾蘭來的,就這樣,英式英語就在加拿大社會扎根,而且被視為比較正式的用法(特別用於政府文件等)。
誰對誰錯
不過,語言是一種很有生命力的東西,總是在變,而且,實際上,不同地區、教育背景的人民都有不同的用法。
所謂「英式英語」、「加拿大式英語」、「美式英語」可以作為參考,但絕不是「唯一」的權威。以上面"adviser"一詞為例,加拿大政府文件可能會使用比較英式的"adviser",但是一般人通常都使用"advisor"。
趣味閱讀:
- http://public.oed.com/aspects-of-english/english-in-use/canadian-english/
- https://www.noslangues-ourlanguages.gc.ca/bien-well/fra-eng/orthographe-spelling/drole-funny-eng.html
Baccarat, Rules, Tips and Strategy | Online casino
回覆刪除Baccarat is a game of luck and luck in which the object is to win, rather than to win. The player to play is determined by 더킹 바카라 knowing the odds. The